You cannot see this page without javascript.

  • 중국은 한 점도 작아질 수 없다(中國一点都不能少)
  • 차블로
    2016.07.15 16:41:09
  • 중국은조금도작아질수없다.jpg

     

     

     

    【중국어】

    (Zhōngguó yìdiǎn dōu bùnéng shǎo, 종궈 이디엔 도우 부넝 샤오) 

    중국은 한 점도 작아질 수 없다

     

    【용어해설】

     

    남중국해 문제가 요즘 핫 이슈다.

    나라간의 영토 문제인만큼 관련 국가의 한치도 양보없는 대치상태다

    최근 남중국해 관련 국제상설중재재판소의 판결이 필리핀의 손을 들어주면서 중국이 강력 반발하고 있다.

    중국 국적의 연예인들도 하나같이 남중국해 문제에 대해 한 목소리를 내고 있다.

    중국은 한 점도 작아질 수 없다는 뜻을 가진 '少'는 당분간 중국 인터넷이나 SNS를 점령하는 문장이 될 것으로 보인다.

     

    잠깐 여기서  '少'에서 가 아니라 를 쓴 이유는 

    이 문장이 중국의 원래의 땅이 크다, 작다 이런 의미를 표현하려는 것이 아니라

    원래의 땅이 줄어들었다라는 의미를 강조하는 것이기 때문에  가 아니라 를 쓰는 것입니다.

     

     

     

     

    글쓴이: 차블로

댓글 0 ...

http://www.chablow.com/xe/chinese_social/456415
 
thumbnail
  • yesterday
  • 【중국어】 炫腹 [xuànfù] 【용어해설】 炫[xuàn]은 뽐내다, 과시하다, 눈을 부시게 하다의 뜻이고 腹[fù]는 배, 중앙부, 중심이라는 뜻이다. 두 단어를 합친 炫腹 [xuànfù]는 배를 자랑하다는 의미로 은유적으로 몸매자랑을 의미한다. 최근 중국 인터넷에는 炫腹 [xuànfù] 사진이...
2015-08-13 22:14:44
thumbnail
  • yesterday
  • 【중국어】 直男癌 [zhínánái] 【용어해설】 중국의 남성우월주의를 비꼬는 신조어다. 남성우월주의에 있는 남성을 암덩어리에 비유한 것이다. <한국일보> 암덩어리 같은 남성 '지난아이' 인터넷 타고 급속히 확산 최근 중국에서 온라인에 만연한 여성 차별에 대해 반감이 확산되...
2015-08-13 21:50:17
thumbnail
  • yesterday
  • 【중국어】 友尽 [yǒujìn] 【용어해설】 友 [yǒu]는 벗, 친구, 사이가 좋다는 뜻을 의미하고 尽 [jìn]은 다 없어지다, 다하다, 끝나다의 의미를 가지고 있다. 따라서 友尽 [yǒujìn]은 벗이 끝나다라는 의미로 '생까다'의 뜻으로 쓰인다.
2015-08-13 21:26:31
thumbnail
  • yesterday
  • 【중국어】 暧昧 [àimèi] 【용어해설】 사전적 의미로 애매하다, 불확실하다의 의미로 떳떳하지 못하다, 그렇고 그런 사이다의 의미를 가지고 있다. 이런 사전적 의미에서 남녀간의 애매한 사이인 '썸'이라는 의미로 쓰인다. '썸타다'는 暧昧 앞에 玩[wán, 놀다, 장난하다]를 붙여...
2015-08-13 20:29:15
thumbnail
  • 대네남
  • 【중국어】 쇼핑중독(剁手, duòshǒu) 【용어해설】 중국경제와 IT산업이 발전하면서 인터넷 쇼핑 또한 급격하게 늘어나고 있다. 이와 관련해서 나온 신조어가 인터넷쇼핑족들을 빗댄 剁手[duòshǒu] 이다. 剁手[duòshǒu]에서 剁[duò]는 '잘게 다지...
2015-12-12 00:23:23
thumbnail
  • 대네남
  • 【중국어】 광군절(光棍节, guānggùnjié) 【용어해설】 한국에 빼빼로데이가 있다면 중국에는 광군절이 있다. 중국은 11월 11일을 광군절이라고 부른다. 한국어로 풀이하면 '독신자의 날', 솔로 데이'정도로 표현할 수 있다. 광군절(光棍节)에서 '...
2015-11-11 00:57:23
thumbnail
  • 대네남
  • 【중국어】黑孩子[hēiháizi] 헤이하이즈 【용어해설】 黑孩子[hēiháizi] 에서 黑[hēi]는 '어둡다'라는 의미를 가지고 있다. 黑孩子[hēiháizi] 는 '어두운 아이들', '어둠의 자식들' 이라고 풀이할 수 있다. 2015년에 중국이 한자녀 ...
2015-11-03 01:52:35
thumbnail
  • yesterday
  • 【중국어】 新东北现象 [xīnDōngběixiànxiàng] 【용어해설】 신창타이(新常態, 뉴노멀)시대를 맞아 동북지역의 경제성장률 하락이 더욱 가팔라지고, 경제가 불안해지고 있는 현상을 뜻한다. 이 단어는 동북3성 인민들이 끊임없이 외지로 유출되고 있는 현상도 내포하고 있다.
2015-08-13 21:40:13
thumbnail
  • yesterday
  • 【중국어】 友尽 [yǒujìn] 【용어해설】 友 [yǒu]는 벗, 친구, 사이가 좋다는 뜻을 의미하고 尽 [jìn]은 다 없어지다, 다하다, 끝나다의 의미를 가지고 있다. 따라서 友尽 [yǒujìn]은 벗이 끝나다라는 의미로 '생까다'의 뜻으로 쓰인다.
2015-08-13 21:26:31
thumbnail
  • 차블로
  • 【중국어】 中國一点都不能少(Zhōngguó yìdiǎn dōu bùnéng shǎo, 종궈 이디엔 도우 부넝 샤오) 중국은 한 점도 작아질 수 없다 【용어해설】 남중국해 문제가 요즘 핫 이슈다. 나라간의 영토 문제인만큼 관련 국가의 한치도 양보없는 대치상태다 최근...
2016-07-15 16:41:09
태그